Литна peoples.ru

Ночью, когда ветер тревожит деревья,

когда те деревья от ветра ночью дрожат,

приходит женщина в сад, и сизые росы

как неподвижные брызги тихих шагов лежат.



Она рассыпает цветы охапками, полными ночью,

в садах; сожаленье сменяет следом восторг.

Она запоет, и сухие, усохшие ветки,

цветы закусив, обращают себя на восток.

Перевод Х.Исмайлова

Хуршид Даврон

Добавьте свою новость

Здесь