Литна peoples.ru

Джон Эшбери Джон ЭшбериАмериканский поэт

OLEUM MISERICORDIAE

Вотри, сделав его менее ядовитым
И расколи, преобразуя
Все с самого основанья.
Да, мы только что ждали
Да, мы больше не ждем.

После, когда расскажу тебе
Это, словно все только случилось
Как побочная ветвь моего рассказа

Молю тебя выслушать
Ты уже слушаешь

Оно захлопнулось
Случайно захлопнув нас внутри

Между тем мой рассказ продвигается хорошо
Первая часть
завершается

Но настоящий рассказ, тот
Который они нам расскажут, a мы возможно никогда не узнаем,
Как щепки и кусочки, качается на волнах
Все разом, как оказалось,

Все сложилось удачно
Сейчас мы точно знаем
Все случилось случайно:
Случайный знакомый
Карлик ведет тебя в конец улицы
Указывая, хлопает ручками в двух направлениях
Ты забыл его недооценить
Но после серии интерлюдий
В меблированных комнатах (опиши обои)
Случайных гостиницах (упомяни о раковине и тараканах)
Проведя ночь с красивой замужней женщиной
Муж которой был в командировке в Сентервилле
(Упомяни об обоях: чистейшие розы
Хотя и сальные и как улыбка ее
Озарив скрасила пытку
Последних 500 страниц
Хотя ты так и не узнал ее фамилии
Только имя Дороти)
Ты завладел водой жизни,
Спас двух своих порочных братцев, Нала и Иофора**
Которые тотчас украли воду жизни
После чего ты вернул ее, добрался благополучно домой,
Спас жизнь старику
И унаследовал царство.

Но то был миг
Под наиблагоприятнейшим солнцем.
В землях победней
Никто не прикасается к воде жизни.

У нее нет вкуса
И хотя она несомненно освежает
Чашу сию следует передать

Пока каждый
Не воспользуется, много ли, мало ли
У каждого была причина проделать
Столь долгий путь
Без пса или женщины
В одиночестве издалека, незваным.

Джон Эшбери

OLEUM MISERICORDIAE

Добавьте свою новость

Здесь