Литна peoples.ru

Дилан Томас Дилан ТомасАнглийский поэт.

А горе – вор времён

А горе – вор времён. Оно ползком уйдёт,
А годы плаваний? – Их жизнь-луна крадёт,
И веру боль-воришка тоже стянет,
А веру ту, которая сильна,
Полуутопит море, ибо на
Колени мощь времён она сдувала дико.
Старик забудет привкус крика,
В часы ветров, в часы худеющих времён
Изгоев незабывших позовём,
Седлавших лунный свет на тонущей тропе:
Так старики и забывают горе.
А кашель их сухой, парящий альбатрос,
Обратно принесёт их молодости кость

Лишь добреди с солёными глазами
До той кровати где лежит она,
Бросавшая как кости времена
В приливы исторических вершин,
Не зная времени, но просто влюблена
В того, кто время крал ночами (да и днями!).
И вот опять отцы его впускают в дом,
И входит с жульническим он лицом,
Смерть вспыхивает в рукаве, и временами
С добычей, с запылённою мошной,
Наполненной пустыми семенами
Опять подкрадывается она
К могиле скакуна.

Она следит за тем, кто явно вне закона,
Глядит на горе перемётное при нём –
Она не гонится с серебряным свистком,
Вдоль по ведущим к смерти пикам дней,
Кусающих смертельно пузырей,
Но никакой сексообразный третий глаз
Из центра радуги и не взглянул на вас,
А радуга соединила вновь людские
Две половинки… Всё останется как есть:
По прежнему залив зовёт к смертям,
Но форму жизни воры-времена
Вернут отцам…

Дилан Томас

А горе – вор времён

Добавьте свою новость

Здесь