Литна peoples.ru

Давид Самойлов Давид СамойловРрусский советский поэт, переводчик.

Милая жизнь! Протеканье времен,
медленное угасанье сада.
Вот уж ничем я не обременен.
Сказано слово, дописана сага.

Кажется, все-таки что-то в нем есть -
в медленном, в неотвратимом теченье, -
может о вечности тайная весть
и сопредельного мира свеченье.

Осень. уже улетели скворцы.
Ветер в деревьях звучит многострунно.
Грустно. Но именно в эти часы
так хорошо, одиноко, безумно.

Давид Самойлов

Добавьте свою новость

Здесь