Литна peoples.ru

Антонио Мачадо-и-Руис Антонио Мачадо-и-Руисиспанский поэт

ХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУ



На его книгу 'Грустные мелодии'

Был месяц май, и ночь была
спокойная и голубая,
и полная луна плыла,
над кипарисами сияя.

Она зажгла фонтан огнями,
вода струею тонкой била
и всхлипывала временами,
и только воду слышно было.

Но донеслись до слуха трели
невидимого соловья,
и ветер дунул еле-еле,
сломалась тонкая струя.

Потом возник напев щемящий,
и сад его в себя вбирал:
за миртами, в зеленой чаще,
скрипач таинственный играл.

Любовь и молодость сплетали
в один напев тоску свою
и жаловались ветру, дали,
луне, воде и соловью.

'Фонтан - для сада, для фонтана
одни несбыточные сны', -
пел скорбный голос из тумана,
и то была душа весны.

Но голос смолк, и смолк упрек.
Рука смычок остановила.
Печаль теперь одна бродила
по саду вдоль и поперек.
И только воду слышно было.


Антонио Мачадо-и-Руис

ХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУ

Добавьте свою новость

Здесь