Литна peoples.ru

Лев Мей Лев Мейпоэт, переводчик, типичный представитель 'чистого' искусства XIX в.

ПЕСНЯ


Как у всех-то людей светлый праздничек,
День великий - помин по родителям,
Только я, сиротинка безродная,
На погосте поминок не правила.
Я у мужа вечор отпросилася:
'Отпусти, осударь,- похристосуюсь
На могиле со свёкором-батюшкой'.
Идучи, я с дороженьки сбилася,
Во темном лесу заплуталася,
У оврага в лесу опозналася.
В том овраге могила бескрёстная:
Всю размыло ее ливнем-дождиком,
Размело-разнесло непогодушкой...
Подошла я к могиле - шатнулася,
Белой грудью о землю ударилась:
'Ты скажи мне, сырая могилушка!
Таково ли легко было молодцу
Загубить свою душеньку грешную,
Каково-то легко было девице
Под невольный венец снаряжатися?'

Лев Мей

ПЕСНЯ

Добавьте свою новость

Здесь